Total de visualizações de página

sexta-feira, 14 de maio de 2021

POEMAS DE LA BRASILEÑA VALDELICE SOARES PINHEIRO, TRADUCIDOS AL CASTELLANO

 por Alfredo Pérez Alencart



Con especial gozo he traducido estos poemas de la brasileña Valdelice Soares Pinheiro (1929-1993), nacida y fallecida en Itabuna, Estado de Bahía. En vida ella publicó solo dos poemarios: ‘De dentro de mim’ (1961) y ‘Pacto’ (1977), además de algunos poemas en publicaciones dispersas.En 2014 apareció ‘Canto contido’, donde el poeta y narrador Cyro de Mattos reunió los dos libros y los textos dispersos de Valdelice. De esta edición elegí estos textos que vestí al castellano.


BAUTISMO

Yo te prometo, hermano,

un bautismo cristiano.

Haré tu inmersión

en las mismas aguas mías,

dentro de las mismas oportunidades.

Sin caridad,

por obligación,

te envolveré en la flor del trigo azul,

perfumaré tu cuerpo

en la realidad del pan

y te untaré de leche y miel.

Abriré tu sonrisa

en una nueva Primavera.

 

CREACIÓN

Dios besó a las abejas

y a las cerezas

y dibujó los divinos dientes

en la pulpa de una guayaba.

Después

encargó a los niños

y a los pajaritos

el sabor de la vida.



POEMA PARA LA NAVIDAD


En medio de todas las alegrías

por el Niño Dios nacido,

tanta sangre

por los niños que no nacen.

En medio de todos los perfumes y hosannas,

tanto grito, tanto olor de dolor

en la boca de los niños con hambre.

En medio de toda la paz

de aquella estrella,

tanta inquietud

en los ojos de mis hermanos,

tanto odio

en las manos de los generales.

 

Niño Jesús,

cruz y redención,

abre de nuevo tu cuerpo

sobre nosotros.

 

PAZ

Plántense los sueños

en la alborada de los dedos.

Coséchense las espigas

en la mañana de las manos.

Y, en el descanso de la noche,

la mesa puesta,

nazca el amor

en el calor del pan.

 

SI YO TE DIGO ADIÓS

Yo abriré mis ojos

llenos de lágrimas

sí, un día,

a la orilla de cualquier camino,

yo te digo adiós.


 



--------------------------------------

T R A D U Ç Ã O:

POEMAS DA BRASILEIRA VALDELICE SOARES PINHEIRO, TRADUZIDOS PARA O ESPANHOL

Por Alfredo Pérez Alencart

 



Com alegria especial traduzi esses poemas da brasileira Valdelice Soares Pinheiro (1929-1993), nascida e falecida em Itabuna, bahia. Em vida publicou apenas dois poemas: 'Dentro de Mim' (1961) e 'Pacto' (1977), além de alguns poemas em publicações dispersas. Em 2014 surgiu 'O Canto Contido', onde o poeta e narrador Cyro de Mattos reuniu os dois livros e espalhou textos de Valdelice. A partir desta edição escolhi esses textos que vesti em espanhol.


BATISMO

Eu prometo a você, irmão,

Batismo cristão.

Eu vou fazer o seu mergulho

nas mesmas águas minhas,

dentro das mesmas oportunidades.

Sem caridade,

por obrigação,

Eu vou envolvê-lo na flor de trigo azul,

Vou perfumar seu corpo.

na realidade do pão

e eu vou te dar leite e mel.

Vou abrir seu sorriso.

em uma nova Primavera.

 

CRIAÇÃO

Deus beijou as abelhas

e cerejas

e desenhou os dentes divinos

na polpa de uma goiaba.

depois

encomendou às crianças

e os pássaros

o gosto da vida.

 



POEMA PARA O NATAL

No meio de todas as alegrias

pelo Menino Deus Criança nascido,

tanto sangue

para crianças que não nascem.

No meio de todos os perfumes e hosannas,

tantos gritos, tanto cheiro de dor

na boca de crianças famintas.

No meio de toda a paz

daquela estrela,

tanta inquietação

aos olhos dos meus irmãos,

tanto ódio

nas mãos dos generais.

 

Bebê Jesus,

cruz e redenção,

abra seu corpo novamente

Sobre nós.

 

PAZ

Plantem-se os sonhos

no alvorecer de seus dedos.

Colham-se espigas

na manhã das mãos.

E, no intervalo da noite,

a mesa posta,

o amor nasça

no calor do pão.

 

SE EU DISSER ADEUS

Vou abrir meus olhos

cheio de lágrimas

Sim, um dia,

à beira de qualquer estrada,

Eu digo adeus.




 https://salamancartvaldia.es/not/262439/poemas-brasilena-valdelice-soares-pinheiro-traducidos-castellano/


* * *



Nenhum comentário:

Postar um comentário