Total de visualizações de página

sábado, 7 de outubro de 2017

CONEXIÓN BRASIL-SALAMANCA: ALENCART TRADUCE Y PROLOGA ‘DONDE ESTOY Y SOY’, DEL BRASILEÑO CYRO DE MATTOS

La antología, editada por Verbum, tiene pintura de portada de Miguel Elías y epílogo del poeta y filólogo Juan Ángel Torres Rechy

Alencart, Cyro de Mattos y Torres Rechy, en Salamanca / Foto de Pablo Rodríguez

La reconocida editorial Verbum, fundada en Madrid por el poeta Pío E. Serrano y dirigida actualmente por Luis Rafael Hernández, acaba de publicar el poemario “Donde estoy y soy”, del brasileño Cyro de Mattos (Itabuna, Bahía, 1939), poeta, narrador, periodista, abogado y  miembro de la Academia de Letras de Bahía, quien ha obtenido varios
galardones,  como el Premio Nacional Ribeiro Couto, el Premio Afonso Arinos, el Premio Centenario Emílio Mora o el Premio Internacional de Literatura Maestrale Marengo D’oro (Génova).
  
De Mattos tiene obra publicada en Alemania, Francia, Portugal, Rusia, Estados Unidos, México, Dinamarca, Suiza y Italia. Entre sus libros de poesía están Vinte Poemas do Rio, Cancioneiro do Cacau, Ecológico, Vinte e Um Poemas de Amor, Devoto do Campo y Oratório de Natal.

Son cincuenta los poemas traducidos al castellano por el poeta Alfredo Pérez Alencart, profesor de la Usal y colaborador de SALAMANCArtv AL DÍA. Los mismos fueron seleccionados de nueve poemarios ya publicados por Cyro de Matos, además de dos textos incluidos en la antología salmantina “Decíamos ayer”, aparecida en 2013 como homenaje a Fray Luis de León. Alencart también firma el prólogo, titulado “Poesía y Vida: Cyro de Mattos”.

En la obra publicada por Verbum, la pintura de portada es del destacado artista Miguel Elías, profesor de la Universidad de Salamanca, mientras que el epílogo lo firma el poeta mexicano, Juan Ángel Torres Rechy, doctor en Filología por la Universidad de Salamanca y actualmente profesor de español en la Universidad de Soochow. Toores Rechy también es colaborador de SALAMANCArtv AL DÍA.

Alencart ha traducido a más de treinta poetas portugueses y brasileños.

----------
TRADUÇÃO:

Alencart traduz e prologa 'Onde eu estou e eu sou', do brasileiro Cyro de Mattos

A antologia, editada pela Verbum, apresenta obras de arte de Miguel Elías e epílogo do poeta e filólogo Juan Ángel Torres Rechy

A reconhecida editora Verbum, fundada em Madrid pelo poeta Pío E. Serrano e atualmente dirigida por Luís Rafael Hernández, acaba de publicar a coleção de poesia "onde estou e sou" do brasileiro Cyro de Mattos (Itabuna, Bahia, 1939), poeta, narrador, jornalista, advogado e membro da Academia de Letras da Bahia, que ganhou vários prêmios, incluindo o Prêmio Nacional Ribeiro Couto, Afonso Arinos o Prêmio Centenário Prêmio Emílio Mora e o Prémio Internacional de Literatura Maestrale Marengo D'oro (Gênova).

De Mattos publicou trabalhos na Alemanha, França, Portugal, Rússia, Estados Unidos, México, Dinamarca, Suíça e Itália. Entre seus livros de poesia estão Vinte Poemas do Rio, Cancioneiro do Cacau, Ecológico, Vinte e um Poemas de Amor, Devoto do Campo e Oratório de Natal.

Há cinquenta poemas traduzidos para o espanhol pelo poeta Alfredo Pérez Alencart, professor do Usal e colaborador do SALAMANCArtv AL DAY. Eles foram selecionados a partir de nove coleções de poemas já publicados por Cyro de Matos, além de dois textos incluídos na antologia salmantina "Nós dissemos ontem," apareceu em 2013 como um tributo a Fray Luis de León. Alencart também assina o prólogo, intitulado "Poesia e Vida: Cyro de Mattos".

No trabalho publicado pela Verbum, a pintura é o artista em destaque Miguel Elías, professor na Universidade de Salamanca, enquanto o epílogo é assinado pelo poeta mexicano Juan Angel Torres Rechy, Doutor em Filologia na Universidade de Salamanca e agora professor de espanhol na Universidade de Soochow. Toores Rechy também é colaborador da SALAMANCArtv THE DAY.

Alencart traduziu mais de trinta poetas portugueses e brasileiros.

* * *

Nenhum comentário:

Postar um comentário